Algemene voorwaarden

Versie april 2021

Leijten Independent Pig Support B.V., gevestigd en kantoorhoudende te: Molenstraat 26,5268KE Helvoirt, ingeschreven in het handelsregister van de Kamer van Koophandel onder nummer 74830686, hierna te noemen: ‘gebruiker’

Artikel 1 Definities

In deze algemene voorwaarden worden de hiernavolgende termen in de navolgende betekenis gebruikt, tenzij uitdrukkelijk anders is aangegeven. Gebruiker: de gebruiker van de algemene voorwaarden. Opdrachtgever: de wederpartij van gebruiker. Overeenkomst: de overeenkomst tot dienstverlening. Onder dienstverlening wordt verstaan het verrichten van werkzaamheden, die onder meer bestaan uit advies, ondersteuning, projectmanagement en rapportage.

Artikel 2 Algemeen

  • a. Deze voorwaarden gelden voor iedere aanbieding, offerte en overeenkomst tussen gebruiker  en een opdrachtgever waarop gebruiker deze voorwaarden van toepassing heeft verklaard, voor  zover van deze voorwaarden niet door partijen uitdrukkelijk en schriftelijk is afgeweken. De  opdracht treedt in werking wanneer gebruiker de door opdrachtgever verstrekte opdracht  schriftelijk heeft bevestigd aan opdrachtgever, dan wel wanneer gebruiker één exemplaar van de  door beide partijen ondertekende overeenkomst terug heeft ontvangen, dan wel nadat  gebruiker met de uitvoering van de overeenkomst is begonnen.  

  • b. De onderhavige voorwaarden zijn eveneens van toepassing op alle overeenkomsten met  gebruiker, voor de uitvoering waarvan derden dienen te worden betrokken. c. Eventuele afwijkingen op deze algemene voorwaarden zijn slechts geldig indien deze  uitdrukkelijk schriftelijk zijn overeengekomen. 

  • d.De toepasselijkheid van eventuele inkoop- of andere voorwaarden van opdrachtgever wordt  uitdrukkelijk van de hand gewezen. 

  • e. Indien een of meerdere der bepalingen in deze algemene voorwaarden nietig zijn of vernietigd  mochten worden blijven de overige bepalingen van deze algemene voorwaarden volledig van  toepassing. Gebruiker en opdrachtgever zullen als dan in overleg treden teneinde nieuwe  bepalingen ter vervanging van de nietige c.q. vernietigde bepalingen overeen te komen, waarbij  indien en voor zoveel mogelijk het doel en de strekking van de oorspronkelijke bepaling in acht  worden genomen. 

  • f. Indien onduidelijkheid bestaat omtrent de uitleg van één of meerdere bepalingen van deze algemene voorwaarden, dan dient de uitleg plaatste vinden ‘naar de geest’ van deze bepalingen.

Artikel 3 Aanbiedingen en offertes

  • a. Alle aanbiedingen zijn vrijblijvend, tenzij in het aanbod een termijn voor aanvaarding is  genoemd. 

  • b. De door gebruiker gemaakte offertes zijn vrijblijvend; zijzijn geldig gedurende 30 dagen, tenzij  anders aangegeven. Gebruiker is slechts aan de offertes gebonden indien de aanvaarding hiervan  door de wederpartij schriftelijk binnen 30 dagen worden bevestigd, tenzij anders aangegeven.  Gebruiker is te allen tijde bevoegd een aanbod c.q. offerte te herroepen.  

  • c. Indien de aanvaarding afwijkt van het in de offerte opgenomen aanbod is gebruiker niet  daaraan niet gebonden. De overeenkomst komt dan tot stand overeenkomstig het aanbod van  gebruiker.  

  • d. Aanbiedingen en offertes gelden niet automatisch voor toekomstige overeenkomsten. e. De prijzen in de genoemde aanbiedingen en offertes zijn exclusief btw en andere heffingen van  overheidswege, alsmede eventuele in het kader van de overeenkomst te maken kosten, tenzij  anders aangegeven. 

  • f. Een samengestelde prijsopgave verplicht gebruiker niet tot het verrichten van een gedeelte van de opdracht tegen een overeenkomstig deel van de opgegeven prijs. Aanbiedingen of offertes gelden niet automatisch voor toekomstige opdrachten.


Artikel 4 Uitvoering van de opdracht

  • a. Gebruiker zal de overeenkomst naar beste kunde en kennisneemt daarbij de zorgvuldigheid in  acht die van haar mag worden verwacht. Een en ander op grond van de op dat moment bekende stand der wetenschap. 

  • b. Indien en voorzover een goede uitvoering van de overeenkomst dit vereist, heeft gebruiker het  recht bepaalde werkzaamheden te laten verrichten door derden. 

  • c. Gebruiker garandeert op geen enkele wijze de totstandkoming van een bepaald resultaat, tenzij uitdrukkelijk, schriftelijk in de overeenkomst anders bedongen. De op gebruiker rustende  verbintenis is een inspanningsverbintenis, tenzij partijen vooraf in de overeenkomst een  concreet resultaat zijn overeengekomen. 

  • d.De opdrachtgever draagt er zorg voor dat alle gegevens, waarvan gebruiker aangeeft dat deze  noodzakelijk zijn of waarvan de opdrachtgever redelijkerwijs behoort te begrijpen dat deze  noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van de overeenkomst, tijdig aan gebruiker worden verstrekt. Indien de voor de uitvoering van de overeenkomst benodigde gegevens niet tijdig aan gebruiker  zijn verstrekt, heeft gebruiker het recht de uitvoering van de overeenkomst op te schorten en/of  de uit de vertraging voortvloeiende extra kosten volgens de gebruikelijke tarieven aan de  opdrachtgever in rekening te brengen. 

  • e. Gebruiker is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, doordat gebruiker is uit  gegaan van door de opdrachtgever verstrekte onjuiste en/of onvolledige gegevens, tenzij deze  onjuistheid of onvolledigheid voor gebruiker kenbaar behoorde te zijn. 

  • f. Indien is overeengekomen dat de overeenkomst in fasen zal worden uitgevoerd kan gebruiker  de uitvoering van die onderdelen die tot een volgende fase behoren opschorten tot dat de  opdrachtgever de resultaten van de daaraan voorafgaande fase schriftelijk heeft goedgekeurd. 

  • g. Indien door gebruiker of door gebruiker ingeschakelde derden in het kader van de opdracht  werkzaamheden worden verricht op de locatie van opdrachtgever of een door opdrachtgever  aangewezen locatie, draagt opdrachtgever kosteloos zorg voor de door die medewerkers in redelijkheid benodigde faciliteiten, waaronder in ieder geval begrepen sanitaire voorzieningen. 

  • h.Opdrachtgever vrijwaart gebruiker voor eventuele aanspraken van derden, die in verband met de uitvoering van de overeenkomst schade lijden en welke aan de opdrachtgever toerekenbaar is. 


Artikel 5 Wijziging van de overeenkomst

  • a. Indien tijdens de uitvoering van de overeenkomst blijkt dat het voor een behoorlijke uitvoering tijdig en in onderling overleg de overeenkomst dienovereenkomstig aanpassen.

  • b. Indien partijen overeenkomen dat de overeenkomst wordt gewijzigd of aangevuld, kan het  tijdstip van voltooiing van de uitvoering daardoor worden beïnvloed. Gebruiker zal de  opdrachtgever zo spoedig mogelijk hiervan op de hoogte stellen. 

  • c. Indien de wijziging van of aanvulling op de overeenkomst financiële en / of kwalitatieve consequenties zal hebben is gebruiker gerechtigd deze in rekening te brengen bij de opdrachtgever, in die gevallen zal gebruiker de opdrachtgever hierover tevoren inlichten.

  • d. Indien een vast honorarium is overeengekomen zal gebruiker daarbij aangeven in hoeverre de wijziging of aanvulling van de overeenkomst een overschrijding van dit honorarium tot gevolg heeft.

Artikel 6 Contractduur; uitvoeringstermijn

  • a. De overeenkomst tussen gebruiker en een opdrachtgever wordt aangegaan voor onbepaalde  tijd, tenzij uit de aard van de overeenkomst anders voortvloeit of partijen uitdrukkelijk en  schriftelijk anders overeenkomen. 

  • b. Eventuele in de overeenkomst of anderszins genoemde of te noemen termijnen waarbinnen  de werkzaamheden moeten worden uitgevoerd, gelden slechts bij benadering en zijn geen  fatale termijnen. Overschrijding van een dergelijke termijn levert geen toerekenbare  tekortkoming van gebruiker op en mitsdien ook geen grond voor ontbinding van de overeenkomst. Opdrachtgever kan bij overschrijding van een dergelijke termijn na en in  overleg met gebruiker, wel een nieuwe, redelijke termijn overeenkomen, waarbinnen  gebruiker de overeenkomst behoudens overmacht, wel uitgevoerd moet hebben.  

Artikel 7 Prijs en facturering

  • a. De facturering van de dienstverlening geschiedt op basis van de overeengekomen prijs, op  basis van nacalculatie of op beide gronden, afhankelijk van de aan de opdracht bestede tijd en  kosten. De uurtarieven voor de dienstverlening staan in de meest recente offerte,  opdrachtbevestiging en/of overeenkomst vermeld. 

  • b. Alle prijzen en eventuele kostenramingen zijn exclusief omzetbelastingen (BTW) en eventuele  heffingen van overheidswege. 

  • c. Facturering geschiedt aan het einde van de kalendermaand, tenzij in de offerte,  opdrachtbevestiging en/of overeenkomst anders is overeengekomen. Ingeval van automatische  incasso wordt een terugboekingstermijn van 5 werkdagen gehanteerd. 

  • d. Indien tijdens de looptijd van de opdracht en/of overeenkomst de datum van 1 januari wordt gepasseerd, is gebruiker gerechtigd voor de werkzaamheden, verricht in het nieuwe kalenderjaar, de dan geldende nieuwe tarieven in rekening te brengen. De uurtarieven voor een volgend kalenderjaar kunnen door de gebruiker worden verhoogd overeenkomstig de stijging van de consumentenprijsindex (cpi), die door het Centraal Bureau voor de Statistiek wordt vastgesteld.Deze prijsverhoging kan plaats vinden zonder voorafgaand bericht van de gebruiker en zonder dat de opdrachtgever de opdracht of overeenkomst wegens de in dit lid genoemde prijsverhoging kan beëindigen.


Artikel 8 Betaling

  • a. Betaling dient te geschieden binnen 14 dagen na factuurdatum, op een door gebruiker aan te  geven wijze in de valuta waarin is gefactureerd. Bezwaren tegen (de hoogte van) de factuur schorten de betalingsverplichting niet op. 

  • b. Indien opdrachtgever in gebreke blijft in de betaling binnen de termijn van 14 dagen dan is de  opdrachtgever van rechtswege in verzuim. Opdrachtgever is alsdan een rente verschuldigd van  2% per maand, tenzij de wettelijke rente hoger is in welk geval de wettelijke rente geldt. De rente  over het opeisbaar bedrag zal worden berekend vanaf het moment dat opdrachtgever in verzuim is tot het moment van voldoening van het volledige bedrag. 

  • c. Onverminderd het onder b bepaalde is opdrachtgever verplicht, indien hij niet tot betaling  in contanten in staat is, op verzoek van gebruiker goederen in betaling te geven met een  waarde gelijk aan de aan gebruiker verschuldigde bedragen.  

  • d. Alle in redelijkheid door gebruiker in verband met de niet- of niet tijdige nakoming door de  opdrachtgever van diens betalingsverplichtingen gemaakte gerechtelijke en  buitengerechtelijke kosten, zijn voor rekening van opdrachtgever. Deze kosten zullen worden  geacht per factuur tenminste 15% van het te vorderen bedrag doch minimaal € 150,- te  bedragen.  

  • e. In geval van liquidatie, faillissement, beslag of surseance van betaling van de opdrachtgever zij alle vorderingen van gebruiker op de opdrachtgever onmiddellijk opeisbaar. f. Gebruiker heeft het recht de door opdrachtgever gedane betalingen te laten strekken in de eerste plaats in mindering van de kosten, vervolgens in mindering van de opengevallen rente en tenslotte in mindering van de hoofdsom en de lopende rente. Gebruiker kan, zonder daardoor in verzuim te komen, een aanbod tot betaling weigeren, indien de opdrachtgever een andere volgorde voor de toerekening aanwijst. Gebruiker kan zonder verlies van rechten volledige aflossing van de hoofdsom weigeren, indien daarbij niet eveneens de opengevallen en lopende rente alsmede de kosten worden voldaan.

Artikel 9 Eigendomsvoorbehoud

  • a. Alle rechten van intellectuele en industriële eigendom op alle krachtens de opdracht of  overeenkomst gegevens adviezen of ter beschikking gestelde analyses, ontwerpen,  documentatie, rapporten, offertes, alsmede voorbereidend materiaal daarvan berusten  uitsluitend bij de gebruiker, diens toeleveranciers of diens licentiegevers. Opdrachtgever kan hier op geen enkele wijze aanspraken op doen gelden. Opdrachtgever verkrijgt uitsluitend de  gebruiksrechten en bevoegdheden die in deze voorwaarden of anderszins uitdrukkelijk worden  toegekend. Opdrachtgever zal de genoemde materialen niet verveelvoudigen of kopiëren. 

  • b. Alle door Gebruiker geleverde zaken worden pas eigendom van opdrachtgever indien aan alle  verplichtingen jegens Gebruiker is voldaan.  

  • c. Voor het geval dat Gebruiker haar eigendomsrechten wil uitoefenen geeft de opdrachtgever reeds nu onvoorwaardelijke en onherroepelijke toestemming aan Gebruiker of door Gebruiker aan te wijzen derden om al die plaatsen te betreden waar de eigendommen van Gebruiker zich bevinden en die zaken mee terug te nemen.

Artikel 10 Onderzoek, reclames

  • a. Klachten over de verrichte werkzaamheden dienen door de opdrachtgever binnen 8 dagen na ontdekking, doch uiterlijk binnen 14 dagen na voltooiing van de betreffende werkzaamheden  schriftelijk te worden gemeld aan gebruiker. De klacht c.q. ingebrekestelling dient een zo  gedetailleerd mogelijke omschrijving van de tekortkoming te bevatten, zodat gebruiker in staat is adequaat te reageren. 

  • b. Opdrachtgever is niet bevoegd tot opschorting van zijn betalingsverplichtingen wegens  reclames.  

  • c. Indien opdrachtgever niet binnen de onder a gestelde termijn heeft gereclameerd, vervallen  al zijn rechten en aanspraken uit welke hoofde dan ook, ter zake van hetgeen waarover hij  heeft gereclameerd of binnen die termijn had kunnen reclameren. 

  • d. Indien een klacht gegrond is, zal gebruiker de werkzaamheden alsnog verrichten zoals overeengekomen, tenzij dit inmiddels voor de opdrachtgever aantoonbaar zinloos is geworden. Dit laatste dient door de opdrachtgever schriftelijk aantoonbaar te worden gemaakt.

  • e. Indien het alsnog verrichten van de overeengekomen werkzaamheden niet meer mogelijk of zinvol is, zal gebruiker slechts aansprakelijk zijn binnen de grenzen van artikel 14.


Artikel 11 Opzegging

  • a. Indien de overeenkomst tussentijds wordt opgezegd door opdrachtgever, heeft gebruiker  recht op compensatie vanwege het daardoor ontstane bezettingsverlies. Voorts is opdrachtgever alsdan gehouden tot betaling van de declaraties voor tot dan toe verrichte werkzaamheden. 

  • b. Indien de overeenkomst tussentijds wordt opgezegd door gebruiker, zal gebruiker in overleg  met opdrachtgever zorgdragen voor overdracht van nog te verrichten werkzaamheden aan  derden, tenzij er feiten en omstandigheden aan de opzegging ten grondslag liggen die aan  opdrachtgever toerekenbaar zijn. 

  • c. Indien de overdracht van de werkzaamheden voor gebruiker extra kosten met zich meebrengt, worden deze aan opdrachtgever in rekening gebracht Opdrachtgever is gehouden deze kosten binnen de daarvoor genoemde termijn te voldoen, tenzij gebruiker ander aangeeft.


Artikel 12 Opschorting en ontbinding

  • a. Gebruiker is bevoegd de nakoming van de verplichtingen op te schorten of de overeenkomst te ontbinden, indien: 
    Opdrachtgever de verplichtingen uit de overeenkomst niet of niet volledig nakomt. - Na het sluiten van de overeenkomst gebruiker ter kennis gekomen omstandigheden goede  grond geven te vrezen dat de opdrachtgever de verplichtingen niet zal nakomen. In geval er  goede grond bestaat te vrezen dat de opdrachtgever slechts gedeeltelijk of niet behoorlijk zal  nakomen, is de opschorting slechts toegelaten voorzover de tekortkoming haar rechtvaardigt. - Opdrachtgever bij het sluiten van de overeenkomst verzocht is zekerheid te stellen voor de  voldoening van zijn verplichtingen uit de overeenkomst en deze zekerheid uitblijft of  onvoldoende is. 

  • b. Voorts is gebruiker bevoegd de overeenkomst te (doen) ontbinden indien zich  omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat nakoming van de overeenkomst  onmogelijk of naar maatstaven van redelijkheid en billijkheid niet langer kan worden gevergd dan  wel indien zich anderszins omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat ongewijzigde  instandhouding van de overeenkomst in redelijkheid niet mag worden verwacht. 

  • c. Indien de overeenkomst wordt ontbonden zijn de vorderingen van gebruiker op de  opdrachtgever onmiddellijk opeisbaar. Indien gebruiker de nakoming van de verplichtingen  opschort, behoudt hij zijn aanspraken uit de wet en overeenkomst. 

  • d. Gebruiker behoudt steeds het recht schadevergoeding te vorderen.


Artikel 13 Teruggave ter beschikking gestelde zaken

Indien gebruiker aan opdrachtgever bij de uitvoering van de overeenkomst zaken ter beschikking  heeft gesteld is opdrachtgever gehouden het geleverde binnen 14 dagen na beëindiging van de  overeenkomst in oorspronkelijke staat, vrij van gebreken en volledig te retourneren. Indien de  opdrachtgever deze verplichting niet nakomt zijn alle hieruit voortvloeiende kosten voor zijn rekening. 

Indien de opdrachtgever, om welke reden dan ook, na daartoe strekkende aanmaning, alsnog in  gebreke blijft met de hiervoor genoemde verplichting, heeft gebruiker het recht de daaruit  voortvloeiende schade en kosten, waaronder de kosten van vervanging, op opdrachtgever te  verhalen, gelijk opdrachtgever verplicht is die schade en kosten aan gebruiker te vergoeden.


Artikel 14 Aansprakelijkheid

  • a. Gebruiker is nimmer aansprakelijk voor indirecte schade of immateriële schade van  opdrachtgever of derden, daaronder begrepen gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen en schade door bedrijfsstagnatie.  

  • b. Gebruiker is niet aansprakelijk voor indirecte-, of immateriële schade van opdrachtgever of  derden op enigerlei wijze verband houdend met, dan wel veroorzaakt door niet, niet tijdige of  niet behoorlijke uitvoering van de opdracht, tenzij aantoonbaar sprake is van opzet of grove  schuld aan de zijde van Gebruiker. De bewijslast hiervoor rust bij de opdrachtgever. Onder  indirecte schade wordt onder meer verstaan, schade wegens gederfde omzet of winst, schade  wegens bedrijfsstagnatie.  

  • c. Gebruiker is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, doordat Gebruiker is uit  gegaan van door de opdrachtgever of een (door de opdrachtgever aangewezen) derde  verstrekte onjuiste, onvolledige, of onvoldoende gegevens, tenzij deze onjuistheid of  onvolledigheid voor Gebruiker redelijkerwijze kenbaar behoorde te zijn.  

  • d. Vorderingen tot betaling van schadevergoeding vervallen door verloop van 1 maand na de  dag waarop opdrachtgever bekend werd of redelijkerwijs bekend kon zijn met de schade en de  mogelijke aansprakelijkheid van Gebruiker voor die schade. 

  • e. Indien gebruiker aansprakelijk mocht zijn, dan is deze aansprakelijkheid beperkt tot hetgeen in  deze bepaling is geregeld. 

  • f. Indien gebruiker aansprakelijk is voor directe schade, dan is die aansprakelijkheid ten eerste beperkt tot maximaal het bedrag van de door de assuradeur van gebruiker te verstrekken uitkering, althans dat gedeelte van de opdracht waarop de aansprakelijkheid betrekking heeft. 

  • g. De aansprakelijkheid van gebruiker voor directe schade is daarnaast te allen tijde beperkt tot 

  • h. In afwijking van hetgeen onder g van dit artikel is bepaald, wordt bij een opdracht met een  langere looptijd dan zes maanden, de aansprakelijkheid verder beperkt tot het over de laatste zes maanden verschuldigde honorarium gedeelte. 

  • i. Onder directe schade wordt uitsluitend verstaan: 

    -De redelijke kosten ter vaststelling van de oorzaak en de omvang van de schade, voor zover de  vaststelling betrekking heeft op schade in de zin van deze voorwaarden; 

    -De eventuele redelijke kosten gemaakt om de gebrekkige prestatie van gebruiker aan de  overeenkomst te laten beantwoorden, tenzij deze niet aan gebruiker toegerekend kunnen  worden; 

    -Redelijke kosten, gemaakt ter voorkoming of beperking van schade, voor zover opdrachtgever  aantoont dat deze kosten hebben geleid tot beperking van directe schade als bedoeld in deze  algemene voorwaarden. 

  • j. Gebruiker aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het niet toekennen van subsidies op aanvragen, die door of in samenwerking met gebruiker zijn opgesteld en/of ingediend.

  • k. De in deze voorwaarden opgenomen beperkingen van de aansprakelijkheid voor directe schade gelden niet indien de schade te wijten is aan opzet of grove schuld van gebruiker.

Artikel 15 Vrijwaringen

Opdrachtgever vrijwaart Gebruiker tegen alle aanspraken van derden welke direct of indirect,  middellijk of onmiddellijk met de uitvoering van een overeenkomst samenhangen. Indien  gebruiker uit dien hoofde door derden mocht worden aangesproken, dan is de opdrachtgever gehouden gebruiker zowel buiten als in rechte bij te staan en onverwijld al hetgeen te doen dat van hem in dat geval verwacht mag worden. 

Mocht de opdrachtgever in gebreke blijven in het nemen van adequate maatregelen, dan is gebruiker, zonder in gebreke stelling, gerechtigd zelf daartoe over te gaan. Alle kosten en  schade aan de zijde van de gebruiker en derden daardoor ontstaan, komen integraal voor rekening en risico van de opdrachtgever. De opdrachtgever vrijwaart de gebruiker ook voor  claims of aanspraken van een verzekeringsmaatschappij die op gebruiker regres neemt.

Artikel 16 Risico-overgang

Het risico van verlies of beschadiging van de zaken die voorwerp van de overeenkomst zijn, gaat op opdrachtgever over op het moment waarop deze aan opdrachtgever juridisch en/of feitelijk worden geleverd en daarmee in de macht van opdrachtgever of vaneen door opdrachtgever aan te wijzen derden worden gebracht.


Artikel 17 Overmacht

  • a. Gebruiker is niet gehouden tot het nakomen van enige verplichting, indien hij daartoe  gehinderd wordt als gevolg van een omstandigheid die niet is te wijten aan schuld, en noch  krachtens de wet, een rechtshandeling of in het verkeer geldende opvattingen voorzijn rekening  komt. 

  • b. Onder overmacht wordt in deze algemene voorwaarden verstaan naast hetgeen daaromtrent  in de wet en jurisprudentie wordt begrepen, alle van buiten komen de oorzaken, voorzien of niet voorzien, waarop gebruiker geen invloed kan uitoefenen, doch waardoor gebruiker niet in staat is  de verplichtingen na te komen. Hieronder wordt in ieder geval ook begrepen (maar niet  daartoe beperkt): oorlog, oorlogsgevaar, burgeroorlog, oproer, onlusten, terrorisme,  werkstaking, bedrijfsbezetting, uitsluiting, brand, milieu- en waterschade, overstroming,  overheidsmaatregelen, storingen in de levering van energie en bedrijfsbenodigdheden,  arbeidsongeschiktheid van door gebruiker ingeschakelde personen (inclusief werknemers),  storingen in het computernetwerk en overige gebeurtenissen welke kunnen leiden tot  stagnatie in de geregelde gang van zaken ook. Gebruiker heeft ook het recht zich op overmacht  te beroepen, indien de omstandigheden die (verdere) nakoming verhindert, intreedt nadat  gebruiker zijn verplichtingen had moeten nakomen. 

  • c. Aan opdrachtgever komt geen beroep toe op overmacht ter zake van zijn  betalingsverplichtingen.  

  • d. Gebruiker kan gedurende de periode dat de overmacht voortduurt de verplichtingen uit de  overeenkomst opschorten. Indien deze periode langer duurt dan twee maanden is ieder der  partijen gerechtigd de overeenkomst te ontbinden, zonder verplichting tot vergoeding van schade aan de andere partij. 

  • e. Voor zoveel gebruiker ten tijde van het intreden van overmacht inmiddels gedeeltelijk zijn verplichtingen uit de overeenkomst is nagekomen of deze zal kunnen nakomen, en aan het  nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte zelfstandige waarde toekomt, is gebruiker gerechtigd om het reeds nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte separaat te  declareren. Opdrachtgever is gehouden deze declaratie te voldoen als ware er sprake van een afzonderlijke overeenkomst.

Artikel 18 Geheimhouding

  • a. Beide partijen zijn verplicht tot geheimhouding van alle vertrouwelijke informatie die zij in het  kader van hun overeenkomst van elkaar of uit andere bron hebben verkregen. Informatie geldt  als vertrouwelijk als dit door de andere partij is medegedeeld of als dit voortvloeit uit de aard van  de informatie. 

  • b. Indien, op grond van een wettelijke bepaling of een rechterlijke uitspraak, gebruiker gehouden is vertrouwelijke informatie aan door de wet of de bevoegde rechter aangewezen derden mede te verstrekken, en gebruiker zich ter zake niet kan beroepen op een wettelijke dan wel door de bevoegde rechter erkend of toegestaan recht van verschoning, dan is de gebruiker niet gehouden tot schadevergoeding of schadeloosstelling en is de wederpartij niet gerechtigd tot ontbinding van de overeenkomst op grond van enige schade, hierdoor ontstaan.

Artikel 19 Intellectuele eigendom en auteursrechten

  • a. Onverminderd het overigens in deze algemene voorwaarden bepaalde behoudt gebruiker zich  de rechten en bevoegdheden voor die gebruiker toekomen op grond van de Auteurswet.

  • b. Alle door gebruiker verstrekte stukken, zoals rapporten, adviezen, overeenkomsten,  ontwerpen, schetsen, tekeningen, software enz., zijn uitsluitend bestemd om te worden gebruikt  door de opdrachtgever en mogen niet door hem zonder voorafgaande toestemming van  gebruiker worden verveelvoudigd, openbaar gemaakt, ofter kennis van derden gebracht, tenzij uit de aard van de verstrekte stukken anders voortvloeit. 

  • c. Gebruiker behoudt het recht de door de uitvoering van de werkzaamheden toegenomen kennis voor andere doeleinden te gebruiken, voorzover hierbij geen vertrouwelijke informatie  ter kennis van derden wordt gebracht. 


Artikel 20 Niet-overname personeel

De opdrachtgever zal gedurende de looptijd van de overeenkomst alsmede één jaar na beëindiging daarvan, op generlei wijze, behoudens nadat goed zakelijk overleg terzake heeft  plaatsgehad met gebruiker, medewerkers van gebruiker of van ondernemingen waarop gebruiker ter uitvoering van deze overeenkomst beroep heeft gedaan en die betrokken zijn  (geweest) bij de uitvoering van de overeenkomst, in dienst nemen dan wel anderszins, direct of  indirect, voor zich laten werken.


Artikel 21 Geschillen 

  • a. De rechter in de vestigingsplaats van gebruiker is bij uitsluiting bevoegd van geschillen kennis te nemen, tenzij de kantonrechter bevoegd is. Niettemin heeft gebruiker het recht het geschil voor te leggen aan de volgens de wet bevoegde rechter.

  • b. Partijen zullen eerst een beroep op de rechter doen nadat zij zich tot het uiterste hebben ingespannen een geschil in onderling overleg te beslechten.


Artikel 22 Toepasselijk recht 

Op elke overeenkomst tussen gebruiker en de opdrachtgever is Nederlands recht van toepassing.


Geschäftsbedingungen

Version April 2021

Leijten Independent Pig Support B.V., gegründet und eingetragen in: Molenstraat 26.5268KE Helvoirt, eingetragen im Handelsregister der Handelskammer unter der Nummer 74830686, im Folgenden als "Benutzer" bezeichnet.

Artikel 1 Definitionen

In diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen werden die folgenden Begriffe mit der folgenden Bedeutung verwendet, sofern nicht ausdrücklich anders angegeben. Benutzer: Der Benutzer der Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Kunde: die Gegenpartei des Benutzers. Vereinbarung: die Vereinbarung zur Erbringung von Dienstleistungen. Unter Dienstleistungen wird die Durchführung von Aktivitäten verstanden, die Beratung, Unterstützung, Projektmanagement und Berichterstattung umfassen.

Artikel 2 Allgemeines

  • a. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für jedes Angebot, Angebot und jede Vereinbarung zwischen dem Benutzer und einem Kunden, für die der Benutzer diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen für anwendbar erklärt hat, sofern die Parteien nicht ausdrücklich und schriftlich von diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen abgewichen sind. Die Abtretung tritt in Kraft, wenn der Benutzer die vom Kunden an den Kunden erteilte Abtretung schriftlich bestätigt hat oder wenn der Benutzer eine von beiden Parteien unterzeichnete Kopie der Vereinbarung zurückerhalten hat oder nachdem der Benutzer mit der Ausführung der Vereinbarung begonnen hat .

  • b. Diese Geschäftsbedingungen gelten auch für alle Vereinbarungen mit dem Nutzer, an deren Umsetzung Dritte beteiligt sein müssen. c. Abweichungen von diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind nur gültig, wenn sie ausdrücklich schriftlich vereinbart wurden.

  • d Die Anwendbarkeit eines Kaufs oder anderer Bedingungen des Kunden wird ausdrücklich abgelehnt.

  • e. Wenn eine oder mehrere der Bestimmungen in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen nichtig sind oder zerstört werden sollten, bleiben die anderen Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen uneingeschränkt anwendbar. Der Benutzer und der Kunde werden sich dann beraten, um neue Bestimmungen zu vereinbaren, die die ungültigen oder ungültigen Bestimmungen ersetzen sollen, wobei, wenn und soweit möglich, der Zweck und der Zweck der ursprünglichen Bestimmung berücksichtigt werden.

  • f. Besteht Unsicherheit hinsichtlich der Auslegung einer oder mehrerer Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen, muss die Erklärung "im Geiste" dieser Bestimmungen erfolgen.

Artikel 3 Angebote und Angebote

  • a. Alle Angebote sind unverbindlich, es sei denn, im Angebot ist eine Frist für die Annahme angegeben.

  • b. Die Angebote des Nutzers sind unverbindlich; Sie sind 30 Tage gültig, sofern nicht anders angegeben. Der Nutzer ist an die Angebote nur gebunden, wenn die Annahme durch die Gegenpartei innerhalb von 30 Tagen schriftlich bestätigt wird, sofern nicht anders angegeben. Der Benutzer ist jederzeit berechtigt, ein Angebot oder ein Angebot zu widerrufen.

  • c. Wenn die Annahme von dem im Angebot enthaltenen Angebot abweicht, ist der Nutzer nicht daran gebunden. Die Vereinbarung wird dann in Übereinstimmung mit dem Angebot des Benutzers geschlossen.

  • d. Angebote und Angebote gelten nicht automatisch für zukünftige Vereinbarungen. e. Die Preise in den oben genannten Angeboten und Angeboten enthalten keine Mehrwertsteuer und andere staatliche Abgaben sowie alle im Rahmen der Vereinbarung anfallenden Kosten, sofern nicht anders angegeben.

  • f. Ein zusammengesetztes Angebot verpflichtet den Benutzer nicht, einen Teil der Abtretung gegen einen entsprechenden Teil des angegebenen Preises auszuführen. Angebote oder Angebote gelten nicht automatisch für zukünftige Aufträge.

Artikel 4 Ausführung des Auftrags

  • a. Der Benutzer wird die Vereinbarung nach bestem Wissen und Gewissen unter Beachtung der von ihm zu erwartenden Sorgfalt abschließen. All dies auf der Grundlage des damaligen Standes der Technik.

  • b. Wenn und soweit dies für die ordnungsgemäße Ausführung des Vertrags erforderlich ist, hat der Benutzer das Recht, bestimmte Aktivitäten von Dritten ausführen zu lassen.

  • c. Der Benutzer garantiert in keiner Weise die Realisierung eines bestimmten Ergebnisses, sofern in der Vereinbarung nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes festgelegt ist. Die dem Nutzer auferlegte Verpflichtung ist eine Best-Effort-Verpflichtung, es sei denn, die Parteien haben im Vorfeld der Vereinbarung ein konkretes Ergebnis vereinbart.

  • d. Der Kunde stellt sicher, dass alle Daten, von denen der Benutzer angibt, dass sie notwendig sind oder von denen der Kunde vernünftigerweise verstehen sollte, dass sie für die Ausführung der Vereinbarung erforderlich sind, dem Benutzer rechtzeitig zur Verfügung gestellt werden. Wenn die für die Ausführung des Vertrags erforderlichen Informationen dem Benutzer nicht rechtzeitig zur Verfügung gestellt werden, hat der Benutzer das Recht, die Ausführung des Vertrags auszusetzen und / oder dem Kunden die zusätzlichen Kosten in Rechnung zu stellen, die sich aus der Verzögerung ergeben die üblichen Preise.

  • e. Der Benutzer haftet nicht für Schäden jeglicher Art, da der Benutzer falsche und / oder unvollständige Informationen des Kunden angenommen hat, es sei denn, diese Ungenauigkeit oder Unvollständigkeit hätte dem Benutzer bekannt sein müssen.

  • f. Wenn vereinbart wurde, dass die Vereinbarung schrittweise ausgeführt wird, kann der Benutzer die Ausführung der Teile, die zu einer folgenden Phase gehören, aussetzen, bis der Kunde die Ergebnisse der vorhergehenden Phase schriftlich genehmigt hat.

  • g. Wenn Arbeiten vom Benutzer oder von Dritten ausgeführt werden, die vom Benutzer im Rahmen des Auftrags am Standort des Kunden oder an einem vom Kunden bestimmten Ort beauftragt wurden, stellt der Kunde die von diesen Mitarbeitern zumutbaren Einrichtungen kostenlos zur Verfügung. einschließlich in jedem Fall sanitäre Einrichtungen.

  • h. Der Kunde stellt den Nutzer von jeglichen Ansprüchen Dritter frei, die im Zusammenhang mit der Vertragserfüllung Schäden erleiden und die dem Kunden zuzurechnen sind.

Artikel 5 Änderungen der Vereinbarung

  • a. Wenn sich während der Ausführung der Vereinbarung herausstellt, dass es für eine ordnungsgemäße Ausführung rechtzeitig und in gegenseitiger Absprache erforderlich ist, die Vereinbarung entsprechend anzupassen.

  • b. Wenn die Parteien vereinbaren, dass die Vereinbarung geändert oder ergänzt wird, kann der Zeitpunkt des Abschlusses der Leistung beeinflusst werden. Der Benutzer wird den Kunden so schnell wie möglich darüber informieren.

  • c. Wenn die Änderung oder Ergänzung der Vereinbarung finanzielle und / oder qualitative Konsequenzen hat, ist der Benutzer berechtigt, diese dem Kunden in Rechnung zu stellen. In diesem Fall wird der Benutzer den Kunden im Voraus informieren.

  • d. Wenn eine feste Gebühr vereinbart wurde, gibt der Benutzer an, inwieweit die Änderung oder Ergänzung der Vereinbarung dazu führt, dass diese Gebühr überschritten wird.

Artikel 6 Vertragsdauer; Ausführungszeit

  • a. Die Vereinbarung zwischen dem Benutzer und einem Kunden wird auf unbestimmte Zeit geschlossen, sofern die Art der Vereinbarung nichts anderes vorschreibt oder die Parteien ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbaren.

  • b. Alle Bedingungen in der Vereinbarung oder anderweitig angegeben oder zu erwähnen, innerhalb derer die Arbeiten ausgeführt werden müssen, sind nur ungefähre Angaben und keine strengen Fristen. Das Überschreiten einer solchen Frist stellt keinen zurechenbaren Mangel des Nutzers dar und ist daher kein Grund für die Auflösung des Vertrages. Wenn eine solche Frist überschritten wird, kann der Kunde nach und in Absprache mit dem Benutzer eine neue, angemessene Frist vereinbaren, innerhalb derer der Benutzer die Vereinbarung erfüllt haben muss, außer bei höherer Gewalt.

Artikel 7 Preis und Rechnungsstellung

  • a. Die Rechnungsstellung für die Dienstleistungen basiert auf dem vereinbarten Preis, auf der Grundlage der Nachkalkulation oder aus beiden Gründen, abhängig von der Zeit und den Kosten, die für die Abtretung aufgewendet werden. Die Stundensätze für die Dienstleistungen sind im letzten Angebot, in der Auftragsbestätigung und / oder in der Vereinbarung angegeben.

  • b. Alle Preise und Kostenvoranschläge enthalten keine Umsatzsteuer (MwSt.) Und keine staatlichen Abgaben.

  • c. Die Rechnungsstellung erfolgt am Ende des Kalendermonats, sofern im Angebot, in der Auftragsbestätigung und / oder in der Vereinbarung nichts anderes vereinbart ist. Bei Lastschrift wird eine Stornierungsfrist von 5 Arbeitstagen angewendet.

  • d. Wenn während der Laufzeit des Auftrags und / oder der Vereinbarung das Datum des 1. Januar verstrichen ist, ist der Benutzer berechtigt, die dann geltenden neuen Sätze für die im neuen Kalenderjahr ausgeführten Arbeiten zu berechnen. Die Stundensätze für ein nachfolgendes Kalenderjahr können vom Benutzer gemäß der vom Zentralamt für Statistik festgelegten Erhöhung des Verbraucherpreisindex (VPI) erhöht werden. Diese Preiserhöhung kann ohne vorherige Benachrichtigung des Benutzers erfolgen und ohne dass der Kunde die Abtretung oder Vereinbarung aufgrund der in diesem Absatz genannten Preiserhöhung kündigen kann.

Artikel 8 Zahlung

  • a. Die Zahlung muss innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungsdatum auf eine Weise erfolgen, die vom Benutzer in der Währung anzugeben ist, in der die Rechnung erstellt wurde. Einwände gegen (die Höhe) der Rechnung setzen die Zahlungsverpflichtung nicht außer Kraft.

  • b. Wenn der Kunde nicht innerhalb von 14 Tagen zahlt, ist er gesetzlich in Verzug. Der Kunde schuldet dann Zinsen in Höhe von 2% pro Monat, sofern die gesetzlichen Zinsen nicht höher sind. In diesem Fall gelten die gesetzlichen Zinsen. Die Zinsen für den fälligen Betrag werden ab dem Zeitpunkt des Verzugs des Kunden bis zum Zeitpunkt der Zahlung des vollen Betrags berechnet.

  • c. Unbeschadet der Bestimmungen unter b ist der Kunde verpflichtet, wenn er nicht in bar bezahlen kann, Waren mit einem Wert zu zahlen, der den dem Benutzer auf Verlangen des Benutzers geschuldeten Beträgen entspricht.

  • d. Alle gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten, die dem Benutzer im Zusammenhang mit der Nicht- oder verspäteten Erfüllung seiner Zahlungsverpflichtungen durch den Kunden zumutbar sind, gehen zu Lasten des Kunden. Diese Kosten belaufen sich auf mindestens 15% des geltend zu machenden Betrags, mindestens jedoch auf 150 € pro Rechnung.

  • e. Im Falle der Liquidation, Insolvenz, Beschlagnahme oder Aussetzung der Zahlung des Kunden sind alle Ansprüche des Nutzers an den Kunden sofort fällig und zahlbar. f. Der Nutzer hat das Recht, die vom Kunden geleisteten Zahlungen zunächst erstrecken zu lassen, um die Kosten zu senken, dann die fälligen Zinsen zu senken und schließlich den Kapitalbetrag und die aktuellen Zinsen zu senken. Der Benutzer kann ein Zahlungsangebot ablehnen, ohne in Verzug zu sein, wenn der Kunde eine andere Bestellung für die Zuordnung angibt. Der Benutzer kann die vollständige Zahlung des Kapitalbetrags ohne Verlust von Rechten verweigern, wenn nicht auch die Zinsen und aufgelaufenen Zinsen sowie die Kosten bezahlt werden.

Artikel 9 Eigentumsvorbehalt

  • a. Alle Rechte an geistigem und gewerblichem Eigentum an allen Daten, Ratschlägen oder Analysen, Entwürfen, Dokumentationen, Berichten, Zitaten und vorbereitenden Materialien, die gemäß der Bestellung oder Vereinbarung zur Verfügung gestellt werden, liegen ausschließlich beim Benutzer, seinen Lieferanten oder Lizenzgebern. Der Kunde kann hierfür keinerlei Ansprüche geltend machen. Der Kunde erhält nur die Nutzungsrechte und Befugnisse, die unter diesen Bedingungen oder auf andere Weise ausdrücklich gewährt werden. Der Kunde wird die genannten Materialien nicht reproduzieren oder kopieren.

  • b. Alle vom Nutzer gelieferten Waren gehen erst dann in das Eigentum des Auftraggebers über, wenn alle Verpflichtungen gegenüber dem Nutzer erfüllt sind.

  • c. Für den Fall, dass der Benutzer seine Eigentumsrechte ausüben möchte, erteilt der Kunde dem Benutzer oder Dritten die bedingungslose und unwiderrufliche Erlaubnis, vom Benutzer benannt zu werden, alle Orte zu betreten, an denen sich die Eigenschaften des Benutzers befinden, und diese zurückzunehmen Artikel.

Artikel 10 Forschung, Beschwerden

  • a. Reklamationen über die durchgeführten Arbeiten müssen dem Benutzer vom Kunden innerhalb von 8 Tagen nach Entdeckung, spätestens jedoch 14 Tage nach Abschluss der betreffenden Arbeiten schriftlich gemeldet werden. Die Beschwerde oder Inverzugsetzung muss eine möglichst detaillierte Beschreibung des Mangels enthalten, damit der Benutzer angemessen reagieren kann.

  • b. Der Kunde ist nicht berechtigt, seine Zahlungsverpflichtungen aufgrund von Beschwerden auszusetzen.

  • c. Wenn sich der Kunde nicht innerhalb der unter a festgelegten Frist beschwert hat, erlöschen alle seine Rechte und Ansprüche aus irgendeinem Grund in Bezug auf das, was er innerhalb dieser Frist beanstandet hat oder hätte beschweren können.

  • d. Wenn eine Reklamation gerechtfertigt ist, führt der Benutzer die Arbeiten weiterhin wie vereinbart aus, es sei denn, dies ist für den Kunden nachweislich sinnlos geworden. Letzteres muss vom Auftraggeber schriftlich nachgewiesen werden.

  • e. Ist die Ausführung der vereinbarten Arbeit nicht mehr möglich oder sinnvoll, haftet der Nutzer nur noch im Rahmen von Artikel 14.

Artikel 11 Kündigung

  • a. Wenn der Vertrag vom Kunden vorzeitig gekündigt wird, hat der Benutzer Anspruch auf Entschädigung für den daraus resultierenden Belegungsverlust. Darüber hinaus ist der Kunde verpflichtet, die Rechnungen für die bis zu diesem Zeitpunkt geleistete Arbeit zu bezahlen.

  • b. Wenn der Vertrag vom Benutzer vorzeitig gekündigt wird, veranlasst der Benutzer in Absprache mit dem Kunden die Übertragung von Arbeiten, die noch an Dritte ausgeführt werden müssen, es sei denn, die Kündigung beruht auf Tatsachen und Umständen, die dem Kunden zugeschrieben werden können .

  • c. Wenn die Übertragung der Aktivitäten zusätzliche Kosten für den Benutzer mit sich bringt, werden diese dem Kunden in Rechnung gestellt. Der Kunde ist verpflichtet, diese Kosten innerhalb der angegebenen Frist zu zahlen, sofern der Benutzer nichts anderes angibt.

Artikel 12 Aussetzung und Kündigung

  • a. Der Benutzer ist berechtigt, die Erfüllung der Verpflichtungen auszusetzen oder den Vertrag aufzulösen, wenn: der Kunde die Verpflichtungen aus dem Vertrag nicht oder nicht vollständig erfüllt. - Nach Abschluss der Vereinbarung werden dem Benutzer Umstände bekannt, die Anlass zur Befürchtung geben, dass der Kunde seinen Verpflichtungen nicht nachkommt. Wenn Grund zu der Annahme besteht, dass der Kunde seinen Verpflichtungen nur teilweise oder nicht ordnungsgemäß nachkommt, ist eine Aussetzung nur zulässig, soweit der Mangel dies rechtfertigt. - Bei Abschluss der Vereinbarung wurde der Kunde aufgefordert, eine Sicherheit für die Erfüllung seiner Verpflichtungen aus der Vereinbarung zu leisten, und diese Sicherheit wird nicht bereitgestellt oder ist unzureichend.

  • b. Darüber hinaus ist der Nutzer berechtigt, die Vereinbarung aufzulösen oder auflösen zu lassen, wenn Umstände eintreten, die eine Erfüllung der Vereinbarung unmöglich machen oder nach Maßstäben der Angemessenheit und Fairness nicht mehr erforderlich sind oder wenn Umstände dieser Art vorliegen auf andere Weise entstehen, dass eine unveränderte Aufrechterhaltung der Vereinbarung nicht vernünftigerweise zu erwarten ist.

  • c. Wird der Vertrag aufgelöst, sind die Ansprüche des Nutzers gegen den Kunden sofort fällig und zahlbar. Wenn der Benutzer die Erfüllung der Verpflichtungen einstellt, behält er seine Rechte aus dem Gesetz und der Vereinbarung.

  • d. Der Benutzer behält sich immer das Recht vor, eine Entschädigung zu verlangen.

Artikel 13 Rückgabe von zur Verfügung gestellten Gegenständen

Hat der Nutzer dem Auftraggeber während der Vertragsabwicklung Waren zur Verfügung gestellt, ist der Auftraggeber verpflichtet, die gelieferte Ware in ihrem ursprünglichen Zustand fehlerfrei und vollständig innerhalb von 14 Tagen nach Beendigung des Vertrages zurückzusenden. Wenn der Kunde dieser Verpflichtung nicht nachkommt, gehen alle daraus resultierenden Kosten auf seine Rechnung.

Bleibt der Kunde aus irgendeinem Grund nach einer diesbezüglichen Mahnung mit der vorgenannten Verpflichtung in Verzug, so hat der Nutzer das Recht, den entstandenen Schaden und die daraus resultierenden Kosten einschließlich der Ersatzkosten vom Auftraggeber als Auftraggeber zu erstatten ist verpflichtet, den Benutzer für diesen Schaden und diese Kosten zu entschädigen.

Artikel 14 Haftung

  • a. Der Benutzer haftet niemals für indirekte oder immaterielle Schäden des Kunden oder Dritter, einschließlich Folgeschäden, entgangenen Gewinns, fehlender Ersparnisse und Schäden aufgrund von Betriebsunterbrechungen.

  • b. Der Benutzer haftet nicht für indirekte oder immaterielle Schäden des Kunden oder Dritter in irgendeiner Weise im Zusammenhang mit oder durch Nichtausführung, verspätete oder unsachgemäße Ausführung des Auftrags verursacht, es sei denn, es liegt eine nachweisbare Absicht oder grobe Fahrlässigkeit des Benutzers vor . Die Beweislast hierfür liegt beim Kunden. Unter indirektem Schaden sind unter anderem Schäden aufgrund von Umsatz- oder Gewinneinbußen sowie Schäden aufgrund von Betriebsunterbrechungen zu verstehen.

  • c. Der Benutzer haftet nicht für Schäden jeglicher Art, da der Benutzer falsche, unvollständige oder unzureichende Informationen angenommen hat, die vom Kunden oder einem (vom Kunden bezeichneten) Dritten bereitgestellt wurden, es sei denn, diese Ungenauigkeit oder Unvollständigkeit hätte dem Benutzer vernünftigerweise bekannt sein müssen. sein.

  • d. Ansprüche auf Zahlung einer Entschädigung verfallen 1 Monat nach dem Tag, an dem der Kunde Kenntnis von dem Schaden und der möglichen Haftung des Nutzers für diesen Schaden erlangt hat oder vernünftigerweise hätte erfahren können.

  • e. Sollte der Benutzer haftbar sein, ist diese Haftung auf das beschränkt, was in dieser Bestimmung geregelt ist.

  • f. Wenn der Benutzer für direkten Schaden haftet, ist diese Haftung zunächst auf den Höchstbetrag der vom Versicherer des Benutzers zu leistenden Zahlung beschränkt, zumindest auf den Teil der Bestellung, auf den sich die Haftung bezieht.

  • g. Die Haftung des Nutzers für direkte Schäden ist ebenfalls jederzeit auf beschränkt

  • h. Im Gegensatz zu den Bestimmungen in g dieses Artikels ist die Haftung bei einem Auftrag mit einer Dauer von mehr als sechs Monaten weiter auf den in den letzten sechs Monaten fälligen Gebührenteil beschränkt.

  • i. Unter direktem Schaden wird ausschließlich Folgendes verstanden:

    - die angemessenen Kosten zur Feststellung der Ursache und des Ausmaßes des Schadens, sofern sich die Feststellung auf einen Schaden im Sinne dieser Geschäftsbedingungen bezieht;

    - Alle angemessenen Kosten, die entstehen, wenn die fehlerhafte Leistung des Benutzers der Vereinbarung entspricht, sofern sie nicht dem Benutzer zugerechnet werden können;

    - Angemessene Kosten zur Verhinderung oder Begrenzung von Schäden, sofern der Kunde nachweist, dass diese Kosten zu einer Begrenzung des direkten Schadens gemäß diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen geführt haben.

  • j. Der Benutzer übernimmt keine Haftung für die Nichtgewährung von Subventionen für Anträge, die von oder in Zusammenarbeit mit dem Benutzer erstellt und / oder eingereicht wurden.

  • k. Die in diesen Geschäftsbedingungen enthaltenen Haftungsbeschränkungen für direkten Schaden gelten nicht, wenn der Schaden auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Nutzers beruht.

Artikel 15 Entschädigungen

Der Kunde stellt den Nutzer von allen Ansprüchen Dritter frei, die in direktem oder indirektem, indirektem oder unmittelbarem Zusammenhang mit der Vertragserfüllung stehen. Sollte der Benutzer auf dieser Grundlage von Dritten angesprochen werden, ist der Kunde verpflichtet, den Benutzer sowohl gerichtlich als auch außergerichtlich zu unterstützen und unverzüglich alles zu tun, was in diesem Fall von ihm zu erwarten ist.

Ergreift der Kunde keine angemessenen Maßnahmen, ist der Nutzer berechtigt, dies ohne Vorankündigung selbst zu tun. Alle dadurch entstehenden Kosten und Schäden des Nutzers und Dritter gehen zu Lasten des Kunden. Der Kunde stellt den Benutzer auch von Ansprüchen oder Ansprüchen einer Versicherungsgesellschaft frei, die gegen den Benutzer Rückgriff nimmt.

Artikel 16 Risikoübertragung

Das Risiko des Verlusts oder der Beschädigung der Waren, die Gegenstand der Vereinbarung sind, geht auf den Kunden über, sobald sie rechtmäßig und / oder tatsächlich an den Kunden geliefert werden, und unterliegt somit der Befugnis des Kunden oder von Dritten zu bestimmen der Kunde gebracht.

Artikel 17 Höhere Gewalt

  • a. Der Benutzer ist nicht verpflichtet, einer Verpflichtung nachzukommen, wenn er aufgrund eines Umstands, der nicht auf ein Verschulden zurückzuführen ist und gesetzlich nicht für einen Rechtsakt, eine Rechtshandlung oder allgemein anerkannte Überzeugungen verantwortlich ist, daran gehindert wird.

  • b. Unter höherer Gewalt werden in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen zusätzlich zu dem, was diesbezüglich in Gesetz und Rechtsprechung verstanden wird, alle vorgesehenen oder nicht vorgesehenen äußeren Ursachen verstanden, auf die der Benutzer keinen Einfluss haben kann, die den Benutzer jedoch unfähig machen die Verpflichtungen zu erfüllen. Dies umfasst in jedem Fall auch (ohne darauf beschränkt zu sein): Krieg, Kriegsgefahr, Bürgerkrieg, Unruhen, Aufruhr, Terrorismus, Streik, Besetzung, Aussperrung, Feuer, Umwelt- und Wasserschäden, Überschwemmungen, staatliche Maßnahmen, Störungen in die Versorgung mit Energie und geschäftlichen Notwendigkeiten, die Arbeitsunfähigkeit der vom Benutzer beschäftigten Personen (einschließlich der Mitarbeiter), Störungen im Computernetz und andere Ereignisse, die ebenfalls zu einer Stagnation im regulären Verlauf der Ereignisse führen können. Der Benutzer hat auch das Recht, sich auf höhere Gewalt zu berufen, wenn die Umstände, die eine (weitere) Erfüllung verhindern, eintreten, nachdem der Benutzer seine Verpflichtungen hätte erfüllen müssen.

  • c. Der Kunde kann sich in Bezug auf seine Zahlungsverpflichtungen nicht auf höhere Gewalt berufen.

  • d. Während des Zeitraums, in dem die höhere Gewalt andauert, kann der Benutzer die Verpflichtungen aus der Vereinbarung aussetzen. Wenn diese Frist länger als zwei Monate dauert, ist jede der Parteien berechtigt, den Vertrag aufzulösen, ohne verpflichtet zu sein, der anderen Partei eine Entschädigung zu zahlen.

  • e. Soweit der Nutzer zum Zeitpunkt des Beginns höherer Gewalt seine Verpflichtungen aus dem Vertrag inzwischen teilweise erfüllt hat oder erfüllen kann und dem unabhängigen Teil, der erfüllt ist bzw. zu erfüllen ist, ein unabhängiger Wert zuzurechnen ist, hat der Nutzer Anspruch darauf den bereits erfüllten bzw. zu erfüllenden Teil zurückziehen, um separat deklariert zu werden. Der Kunde ist verpflichtet, diese Rechnung wie eine gesonderte Vereinbarung zu bezahlen.

Artikel 18 Vertraulichkeit

  • a. Beide Parteien sind verpflichtet, die Vertraulichkeit aller vertraulichen Informationen zu wahren, die sie im Rahmen ihrer Vereinbarung voneinander oder aus einer anderen Quelle erhalten haben. Informationen gelten als vertraulich, wenn dies von der anderen Partei mitgeteilt wurde oder wenn dies auf die Art der Informationen zurückzuführen ist.

  • b. Wenn der Benutzer aufgrund einer gesetzlichen Bestimmung oder einer gerichtlichen Entscheidung verpflichtet ist, auch vertrauliche Informationen an Dritte weiterzugeben, die vom Gesetz oder vom zuständigen Gericht benannt wurden, und der Benutzer diesbezüglich kein rechtliches oder autorisiertes Gericht anrufen kann gestattetes Verweigerungsrecht, dann ist der Nutzer nicht zur Zahlung einer Entschädigung oder Entschädigung verpflichtet und die Gegenpartei ist nicht berechtigt, den Vertrag aufgrund eines dadurch verursachten Schadens aufzulösen.

Artikel 19 Geistiges Eigentum und Urheberrechte

  • a. Unbeschadet der anderen Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen behält sich der Benutzer die Rechte und Befugnisse vor, die dem Benutzer auf der Grundlage des Urheberrechtsgesetzes entstehen.

  • b. Alle vom Benutzer bereitgestellten Dokumente wie Berichte, Ratschläge, Vereinbarungen, Entwürfe, Skizzen, Zeichnungen, Software usw. sind ausschließlich für die Verwendung durch den Kunden bestimmt und dürfen ohne vorherige Zustimmung von nicht reproduziert und von ihm veröffentlicht werden der Benutzer oder an Dritte benachrichtigt, sofern die Art der bereitgestellten Dokumente nichts anderes vorschreibt.

  • c. Der Nutzer behält sich das Recht vor, das durch die Ausführung des Werkes gewonnene Wissen für andere Zwecke zu nutzen, sofern keine vertraulichen Informationen an Dritte weitergegeben werden.

Artikel 20 Nichtübernahme von Personal

Während der Laufzeit des Vertrags und ein Jahr nach dessen Beendigung wird der Kunde in keiner Weise etwas anderes tun, als nachdem eine ordnungsgemäße Geschäftsberatung mit dem Benutzer, den Mitarbeitern des Benutzers oder von Unternehmen stattgefunden hat, auf die sich der Benutzer bei der Implementierung verlassen hat dieser Vereinbarung und der Beteiligten, die an der Erfüllung der Vereinbarung beteiligt waren oder waren oder auf andere Weise direkt oder indirekt für sie arbeiten.

Artikel 21 Streitigkeiten

  • a. Das Gericht am Geschäftssitz des Nutzers ist ausschließlich für die Entscheidung von Streitigkeiten zuständig, es sei denn, das Amtsgericht ist zuständig. Der Nutzer hat jedoch das Recht, die Streitigkeit dem zuständigen Gericht nach dem Gesetz vorzulegen.

  • b. Die Parteien werden erst dann Berufung bei den Gerichten einlegen, wenn sie alle Anstrengungen unternommen haben, um einen Streit in gegenseitiger Konsultation beizulegen.

Artikel 22 Anwendbares Recht

Für jede Vereinbarung zwischen dem Benutzer und dem Kunden gilt niederländisches Recht.